楼上都是太注重翻译ころ了.这句话ころ完全可以不翻译.じゃない就是表示委婉的意思.不用翻译出来.还有,这句话用的是女性用语.所以应该翻译成:怎么样?差不多了.可以进场了吧?
呐,就这么进会场不也是个不错的时机么~
嗯,(时间也差不多了)现在去会场吧,好吗?
喂,《时间差不多了》也该是到达会场的时候了吧?
喂,不正是个差不多该进会场的好时机?